-
1 акулы, пятнистые шорные
—1. LAT Brachaelurus Ogilby2. RUS пятнистые шорные акулы pl3. ENG blind sharks4. DEU —5. FRA requins pl aveuglesDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > акулы, пятнистые шорные
-
2 акулы, шорные
—1. LAT Brachaeluridae Applegate2. RUS шорные акулы3. ENG 2 blind sharks4. DEU —5. FRA requins aveugles(тропические и субтропические моря; 2 рода, 2 вида)DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > акулы, шорные
-
3 133
1. LAT Brachaeluridae Applegate2. RUS шорные акулы3. ENG 2 blind sharks4. DEU —5. FRA requins aveugles(тропические и субтропические моря; 2 рода, 2 вида) -
4 134
1. LAT Brachaelurus Ogilby2. RUS пятнистые шорные акулы pl3. ENG blind sharks4. DEU —5. FRA requins pl aveugles -
5 Л-139
В ЛОСК substand PrepP Invar adv (intensif))1. \Л-139 напиться, пьян и т. п. Also: В ЛОСКУТ (В ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян - dead (stinking, blind) drunkloaded to the gills smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk, they all ground on about one and the same thing... (1a).(Галина:) По-моему, я напилась... (Зилов:) Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). (G.:) I think I had too much to drink. (Z.:) Of course. You're blind drunk (5b).Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьёмся - нальёмся вдрабадан». - «В доску!» - «В лоск!» (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).2. totally, absolutelyutterlycompletelyразориться \Л-139 -go brokebe utterly ruinedпроиграться - - lose one's shirtизносить что \Л-139 - wear sth. out completelywear sth. threadbare.Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. Не got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones. -
6 в лоск
• В ЛОСК substand[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====1. в лоск напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ (в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян ≈ dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - "В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).2. totally, absolutely:- utterly;- completely;- wear sth. threadbare.♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones. -
7 в лоскут
• В ЛОСК substand[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====1. в лоскут напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ (в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян ≈ dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - " В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).2. totally, absolutely:- utterly;- completely;- wear sth. threadbare.♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.Большой русско-английский фразеологический словарь > в лоскут
-
8 в лоскуты
• В ЛОСК substand[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====1. в лоскуты напиться, пьян и т.п. Also: В ЛОСКУТ( в ЛОСКУТЫ) substand (to get or be) extremely (drunk): в лоск пьян ≈ dead (stinking, blind) drunk; loaded to the gills; smashed (plastered, bombed) out of one's mind (skull).♦ Все выступавшие были в лоскут пьяны, все мололи одно и то же... (Ерофеев 1). Everyone who delivered a speech was stinking drunk; they all ground on about one and the same thing... (1a).♦ [Галина:] По-моему, я напилась... [Зилов:] Конечно. Пьяная в лоскуты (Вампилов 5). [G.:] I think I had too much to drink. [Z.:] Of course. You're blind drunk (5b).♦ "Давно мы с тобой не пили, Лёха, - удовлетворённо похохатывал гость, - вернусь, напьемся - нальёмся в драбадан". - " В доску!" - " В лоск!" (Максимов 1). "You and I haven't had a drink for ages, Lyonya," the visitor chuckled contentedly. "When I get back we'll get stuck in-we'll get drunk as lords!" "Completely plastered!" "Out of our skulls!" (1a).2. totally, absolutely:- utterly;- completely;- wear sth. threadbare.♦ Сел он играть с какими-то жуликами, - понятно, проигрался в лоск. He got into a game with some card sharks. It's no wonder he lost his shirt.♦ Сапоги твои износились в лоск, пора покупать новые. Your boots are completely worn-out, it's time to buy new ones.Большой русско-английский фразеологический словарь > в лоскуты
См. также в других словарях:
blind sharks — šikšniaryklinės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Atogrąžų ir paatogrąžio jūros. 2 gentys, 2 rūšys. atitikmenys: lot. Brachaeluridae angl. blind sharks rus. шорные акулы ryšiai: platesnis terminas – ūsuotieji… … Žuvų pavadinimų žodynas
blind sharks — dėmėtieji šikšniarykliai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Brachaelurus angl. blind sharks rus. пятнистые шорные акулы ryšiai: platesnis terminas – šikšniaryklinės siauresnis terminas – dėmėtasis… … Žuvų pavadinimų žodynas
Blind shark — Taxobox name = Blind shark fossil range = Fossil range|125|0 Late Barremian to Present [cite journal last = Sepkoski first = Jack authorlink = coauthors = title = A compendium of fossil marine animal genera (Chondrichthyes entry) journal =… … Wikipedia
List of sharks — Shark classification Contents 1 Shark classification 2 Taxonomic listing 3 See also … Wikipedia
Carpet sharks — Taxobox name = Carpet sharks image width = 250px image caption = Spotted wobbegong, Orectolobus maculatus regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Chondrichthyes subclassis = Elasmobranchii ordo = Orectolobiformes ordo authority = Applegate … Wikipedia
Outline of sharks — A great white shark at Isla Guadalupe, Mexico Sharks (superorder Selachimorpha) are a type of fish with a full cartilaginous skeleton and a highly streamlined body. The earliest known sharks date from more than 420 million years ago, before the… … Wikipedia
Carpet shark — Carpet sharks Temporal range: Late Jurassic–Recent[1] … Wikipedia
Brachaeluridae — Taxobox name = Brachaeluridae image caption = Brachaelurus waddi regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Chondrichthyes subclassis = Elasmobranchii ordo = Orectolobiformes familia = Brachaeluridae familia authority = Applegate, 1974… … Wikipedia
Cook Island Aquatic Reserve — This article is about the aquatic reserve in New South Wales, Australia. For other uses, see Cook Island (disambiguation). Cook Island Aquatic Reserve Protected Area Country Australia … Wikipedia
Blindhaie — Blindhai (Brachaelurus waddi) Systematik Klasse: Knorpelfische (Chondrichthyes) Unterklasse: Plattenkiemer (Elasmobranchii … Deutsch Wikipedia
Brachaeluridae — šikšniaryklinės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Atogrąžų ir paatogrąžio jūros. 2 gentys, 2 rūšys. atitikmenys: lot. Brachaeluridae angl. blind sharks rus. шорные акулы ryšiai: platesnis terminas – ūsuotieji… … Žuvų pavadinimų žodynas